ترجمه منظوم نثر اللئالی، مؤلف نامشخص (تألیف شده در رمضان 838هـ)، کتابت شده در 7 صفر 855هـ

کد:

299136

موضوع:

شعر

مؤلف:

ناشناس

تاریخ تالیف:

قرن نهم هجری

کاتب:

بی‌کا

تاریخ کتابت:

قرن نهم هجری

محل کتابت:

هرات

تصاویر نسخه:

توضیحات:

تاریخ کتابت: 7 صفر 855هـ

 

نام کاتب: نامشخص

 

شمار برگ‌ها: 43 برگ (برگه های 35-77)

 

معرّفی نسخه: نسخه در ضمن مجموعه‌ای از نسخه‌های دیگر کتابت شده است. نسخه به خط نسخ و در هر برگه دارای 14 سطر است. رسم الخط قدیم فارسی مبنی بر استفاده از حروف «ج» و «ک» به جای «چ» و «گ»، عدم نگارش «ـه» چسبان (آنک و آنج به جای آنکه و آنچه) و نگارش بسیاری از کلمات فارسی قدیم (مانند شوذ، گویذ، بایذ) با حرف «ذ» (به جای حرف د که امروزه استفاده می شود) در این نسخه رعایت شده است.

 

معرّفی کتاب: کتاب نثر اللئالی در سدۀ ششم هجری توسط امین الاسلام فضل بن حسن طبرسی (نویسنده تفسیر معروف مجمع البیان) نوشته شد و در آن کلمات قصار امیرالمؤمنین علیه‌السلام جمع‌آوری شده است.  نثر اللئالی در سی باب و بر اساس حروف الفبا نوشته شده است. به این معنا که در هر باب بر اساس حرف اول کلمات قصار امیر المؤمنین علیه‌السلام تبویب شده‌اند. از کتاب نثر اللئالی ترجمه‌های فارسی متعددی، چه به نثر و چه به نظم، توسط علمای شیعه انجام شده است. این نسخه ترجمۀ منظوم نثر اللئالی است که دیباچه‌ای منظوم نیز دارد. مترجم در علت ترجمه می‌گوید که «یک شب از تنگنای عالم خاک» در «عالم پاک» سیر کرده است و پس از آن‌که «فیض روحم دلیل و رهبر شد» و «روح اشرف ز نور مرتضوی» قابل فیض شد، تصمیم گرفته است که کتاب نثر اللئالی را به صورت منظوم ترجمه کند. هر یک از جملات امیرالمؤمنین علیه‌السلام در این نسخه، به صورت رباعی ترجمه شده است.

 

محل نگهداری نسخه: ایاصوفیه، شماره 4795/2

 

نگارنده: محمدحسین افراخته

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *